美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

51剧情网 其他电影 156 0

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

上周,哈爸哈妈有没有参照哈菲少儿MBA独家出品的优选书单(第一期)为娃添置英语原版绘本呢?我们推荐的所有书籍在亚马逊上都可以购买到!如果有购买阅读的哈爸哈妈,欢迎在评论区发表“观后感”哟!小哈相信,每期9本,一定有能让你心动并为之行动的!

在这里要强调一下,我们推荐的“优选书单”由美国权威学区组织Shelby County Schools(SCS)提供!

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

在美国有150年悠久历史的SCS,拥有着强大的师资力量。至今已经开办了250余所学校,其中更有在全美总体排名获得满分的学校,孕育了14万K12年龄段的莘莘学子。

这份精挑细选的书单上的书籍不仅帮助孩子完成自我认知、构建和成长,还涵盖了亲子沟通、家庭教育及生活的方方面面,让孩子在真实的世界里进行积极的探索、发现、沟通和成长。

接下来就开始我们愉快的阅读之旅吧!

1、Love You Forever

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

内容预览

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

读者对象

1 - 6 岁

内容简介

从一个年轻母亲抚养婴儿说起,经过令人抓狂的2岁、调皮捣蛋的9岁、变得古里古怪的青少年、直到长大、离家去工作。母亲一天天老去,但不论日子过得如何,夜里,母亲总是看着孩子,轻抚着他的脸,轻轻的唱着“我永远爱你,我永远疼你,在妈妈的心里,你是我永远的宝贝”。

作者简介

Robert Munsch出生在宾夕法尼亚州的匹兹堡。1969年,他毕业于福特汉姆大学,获得了历史学学士学位,并于1971年在波士顿大学获得了人类学硕士学位。他学习成为一名耶稣会牧师,但他决定在孤儿院和日托中心工作后,更愿意和孩子们一起工作。1973年,他获得了塔夫茨大学儿童研究硕士学位。他还在圭尔夫大学的家庭研究系任教,作为一名讲师和助理教授。在圭尔夫,他出版了许多为孩子们所做的故事。Munsch最著名的书之一,永远爱你,在2001年出版的畅销书排行榜上名列第四,这本书的销量达到了697万册(不包括1049000本精装书),并且销量持续增长。

2、Each Peach Pear Plum

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

内容预览

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

读者对象

3 - 5 岁

内容简介

《Each Peach Pear Plum》是一本看似简单,但信息量非常大的多功能游戏书。本书从几个水果说起,逐步引出不同的角色穿插在起伏跌宕的故事中,汇集了众多经典文学人物,拇指仙童、哈伯德大妈、灰姑娘、三只小熊、Baby Bunting 、牧羊女、杰克与吉尔、坏巫婆、罗宾汉,通过顶针句式的语言,将各个经典文学人物以小故事的方式穿插起来。这又是一本韵文书,文字简单、富有韵律,读起来朗朗上口。小朋友们可以玩找一找、猜一猜的游戏;家长们可以将每个经典人物的故事延伸开来,和孩子一起领略不同文化背景的魅力,为以后的升级阅读奠定基础。

作者简介

艾伦·亚伯格(Allan Ahlberg)是英国备受推崇与尊重的大师级儿童文学作家,与太太珍妮特.亚伯格Janet Ahlberg共同创作了20年,是英国著名的夫妻档作家组合。妻子Janet画画,丈夫Allan创作文字,他们的作品常居图书馆最受欢迎排行榜榜首,其中《Each Peach Pear Plum》荣获凯特.格林威大奖,已畅销30余年。

3、Millions of Cats

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

内容预览

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

读者对象

3- 5 岁

内容简介

该绘本源于德国的一个民间故事。老奶奶想养一只猫,老爷爷就出门去找猫。他来到一个到处都是猫的山丘,把碰到的每一只漂亮的猫都带走了。于是,成千上万只猫都跟着老爷爷回家了。但是这些猫实在是太多了老奶奶挑不过来,于是为了争取这留下来的一个名额,所有的猫开始争论谁最漂亮,后来气得开始你吃我,我吃你,最后只有一直很不起眼的猫活了下来。老爷爷和老奶奶才发现,原来这只猫就是世界上最漂亮的猫。

Millions of Cats 绘本是黑白的,有点类似版画的风格,画面非常的简洁,语言方面不断的重复“hundreds, thousands, millions and billions and trillions of cats”,读起来朗朗上口。

作者简介

婉达·盖格(Wanda Gag)1893年3月11日出生于美国明尼苏达州的新乌尔姆。她的父亲是一位画家和摄影师,他不但用他的绘画才能替别人装饰房子和教堂来养家,还把他的艺术天赋传给了所有孩子。她母亲的祖先是捷克斯洛伐克人。她的欧洲血统以及小时候听到的德国民间传说影响了她的一生。她14岁时父亲去世,24岁时母亲去世,她一个人将6个弟弟妹妹养育成人。她依靠家人朋友的贷款及奖学金,在明尼阿波利斯艺术学校和纽约的艺术学校学习,毕业后画过好几年时装插图。

不过,她渴望画自己喜欢画的东西,于是她辞去工作,回到乡下专心创作。1928年,她出版了《100万只猫》。这本书被誉为美国第一本“真正的绘本”,拉开了20世纪30年代“绘本黄金期”的序幕。她的主要作品还有《好笑的东西》(The Funny Thing,1929)、《粗鲁又急躁》(Snippy and Snappy, 1931)等,其中《ABC兔子》(The ABC Bunny, 1933)获得1934年的纽伯瑞奖银奖,《白雪公主和七个小矮人》(Snow White and the Seven Dwarfs, 1938)和《一无所有》(Nothing at All, 1941)分别获得1939年和1942年的凯迪克奖银奖。

4、Rosie’s Walk

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

内容预览

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

读者对象

3- 8 岁

内容简介

《Rosie's Walk》是一本绝对可以让孩子捧腹大笑的绘本。一个悠然自得的傻大姐和一个机关算尽的倒霉蛋,用无声的方式给我们带来欢乐的笑声。书中只用了简单的句型和单词讲述了母鸡散步的路线,其中母鸡的体态都不曾发生变化,而书中只字未提的狐狸却辗转腾挪、厄运连连,成为了隐形的“主角”。这种表现方式充分满足了孩子的情感认知需要,坏人就要接受惩罚。我们不妨在家中设置相应的情景和孩子一起表演书中情节,让孩子在欢乐的气氛中练习语言。

作者简介

佩特•哈群斯(Pat Hutchins),1942年6月18日出生于英国约克郡。她自幼喜欢画画,16岁那年获得了当地一家艺术学校的奖学金,三年之后进入利兹艺术学院深造,专攻插画。大学毕业后她去了伦敦,先做兼职的店员,后来加盟一家广告公司,成为了一名助理设计师。在那里她遇到了自己未来的丈夫劳伦斯•哈群斯。1965年7月21日,他俩举行了婚礼,两周后她随丈夫被派驻到位于纽约的美国分公司。她到了纽约之后一直想从事插画工作,在麦克米兰出版公司一位编辑的建议下,她写出了《母鸡萝丝去散步》,这本1968年出版的处女作让她一举成名。她的作品色彩明媚,故事幽默、简单流畅,总是贴近孩子们的角度认真面对他们的问题,深受全世界儿童的喜爱。

她的主要作品还有获英国凯特•格林纳威奖的《风吹起来》(The Wind Blew,1974)、《蒂奇》(Titch,1971)、《千变万化》(Changes,Changes,1971)、《一个猎人》(One Hunter,1983)以及《最坏最坏的妖兽》(The Very Worst Monster,1985)等三十多部。

5、The Gingerbread Boy

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

内容预览

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

读者对象

4 - 8 岁

内容简介

故事讲述了姜饼男孩“虎口逃脱”,居然找到了另一个自己。姜饼男孩戏剧性地逃离了老妇人的烤箱后,他一边跑一边喊道:“你要是可以,就抓住我。”!直到他遇到一只比他聪明的狐狸。结果……这是一个奇妙的追逐故事!精彩的故事随着作者有趣的水墨插图而展开。

作者简介

保罗·加尔顿(Paul Galdone),出生于布达佩斯、生活于美国的他讲述了几乎所有Eve Titus的书,包括贝克街系列的罗勒,被翻译成迪士尼动画电影《伟大的老鼠侦探》。他被授予了1996年可蓝大奖以表彰他对儿童文学的贡献。他的经典故事,例如红色小母鸡就是儿童绘本界的主流作品。

6、Gregory the Terrible Eater

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

内容预览

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

读者对象

4 - 8 岁

内容简介

格雷戈瑞不像大多数山羊。与其沉迷于旧鞋、盒子和瓶盖,他更喜欢水果、蔬菜、鸡蛋和鱼。令他讨厌的事,山羊妈妈和山羊爸爸带他去看Ram医生,最后,格雷戈瑞居然喜欢吃轮胎和破碎的小提琴了,并且他的吃相不像一只山羊,更像一头猪!

作者简介

Mitchell Shannat,经常能够在度假时激发自己的创作灵感。生活中的一些小事物小事件或许就是他的绘本原型。

7、A Camping Spree with Mr Magee

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

内容预览

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

读者对象

4 - 8 岁

内容简介

麦吉先生和他的忠实的狗迪伊正在享受一次和平的露营之旅,突然他们发现自己陷入了一座大山,在一个巨大的瀑布的边缘摇摇欲坠!他们将如何走出这种不稳定的局面?全文充满了迷人的插图和有趣的、押韵的文字。特别适合为孩子们在露营或在家里时大声朗读。

作者简介

Chris Van Dusen的画作在杂志和书籍上都曾发表过,并在t恤和贺卡上印刷。他与妻子、两个儿子住在缅因州,家里还养了一只狗。

8、Goodnight Moon

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

内容预览

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

读者对象

4 - 8 岁

内容简介

在绿色的大房间里,一只小兔子躺在床上。“晚安,房间。晚安,月亮。”他向这个灯光柔和的房间里的一切熟悉事物:三只小熊坐在椅子上的那幅画,座钟和短袜,小猫和手套,等等的所有东西,一一道晚安。在这部深受一代代读者喜爱的经典儿童文学作品中,安静诗意的文字,与柔和平静、催人欲睡的画面,共同创造了一部完美的睡前故事书。它从孩子的视角出发,获得了无数大小读者的喜爱,荣誉等身,经久不衰。自1947年出版至今,不同译本已发行超过2000万册。《晚安,月亮》已被翻译成法语、西班牙语、荷兰语、日语、俄语、瑞典语、韩语、巴西葡萄牙语、加泰罗尼亚语、希伯来语、老挝苗语。

作者简介

玛格丽特•怀兹•布朗(1910-1952)美国图画书界先驱性人物,“黄金时代”代表人物之一,天才图画书作家,四次凯迪克奖获得者。很少有作家像玛格丽特•怀兹•布朗一样,与孩子们的关注点和情绪那么合拍。玛格丽特1932年毕业于维吉尼亚州霍林斯学院,后加入当时在美国推行先进教育改革实验的班克街教育学院,在这一时期,将自己的文学志向与儿童发展和幼儿教育的研究结合了起来。玛格丽特所具有的以一个孩子的眼睛看世界的非凡能力,是无以伦比的。她短暂的一生,创作了数百部作品,最为著名的当属《晚安,月亮》和《逃家小兔》。年复一年,她的众多经典作品一直为无数的小读者和小听众们所喜爱。

克雷门•赫德(1908-1988)美国图画书界先驱性人物,“黄金时代”代表人物之一,著名插画家。生于纽约,毕业于耶鲁大学。1930年代,在巴黎和法国著名画家费尔南德•莱热等人一起学习绘画,并在那里形成了他极具个人特色的绘画风格:大片地使用充满活力的颜色。1935年回国,开始创作儿童书。他的作品吸引了玛格丽特•怀兹•布朗,两人合作创作了当代最经久不衰的儿童书,尤以《晚安,月亮》和《逃家小兔》为代表。克雷门·赫德的插画作品达一百多部,其中包括很多他与妻子伊迪丝·撒切尔·赫德共同创作的作品。

9、The Runaway Bunny

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

内容预览

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

读者对象

5 - 10 岁

内容简介

这是一个小兔子和妈妈玩语言捉迷藏的简单故事,又是一个简单,而又富于韵味、诗意盎然、让孩子倍感温暖的睡前故事。

小兔子对妈妈说:“我要跑走啦!”

“如果你跑走了,”妈妈说,“我就去追你,因为你是我的小宝贝呀!”

一场爱的捉迷藏就此展开:小兔子上天入地,可不管他扮成小河里的一条鱼、花园里的一朵花……身后那个紧追不舍的妈妈总是能够抓住他。最后,小兔子逃累了,依偎在妈妈的身边说我不再逃了,于是妈妈便喂了他一根象征爱的胡萝卜。

这是出版于1942年的经典绘本,出版60年来,仍然是亚马逊网络书店中最爱妈妈们欢迎的亲子共读图画书!《逃家小兔》总是能让年幼的小读者感到一种安详宁静的愉快。因为几乎每个幼小的孩子都曾经在游戏中幻想过像小兔子一样离开家,用这样的方式来考验妈妈对自己的爱,而这个小兔子的经历就像他们自己的游戏一样,给他们带来了一种妙不可言的安全感。

作者简介(同上)

上周,原版书单书单一经发出,就有几位粉丝反应——原版绘本和翻译版本没什么区别呀。事实真的如此吗?

当然不是啦!原版和翻译版,分别适合有不同需求的妈妈和孩子。如果你也纠结过怎么给孩子选绘本的话,就来看看小哈为您分析利弊。

选择原版的理由

原版韵味、英语启蒙、英文环境

翻译能力有限,翻译不出来原版的语言韵味。

比如 Mr Gumpy's Outing(和甘伯伯去游河)中,前后有九个对象,用九种不同的表达方式请求坐船,这在翻译中是很难表现出来的。

比如在英文原版中的表达:

Can I come along? / Will you take me with you? / Have you a place for me等。

在翻译版本中的说法是:

我也一起去行不行? / 可不可以带我一起去? / 我们也去行不行等。

在英文中各种不同的表达,在翻译后都变成了基本重复的一句话。

就像中国的诗词不适合翻译成英文,很多原版绘本也不适合翻译成中文。

童谣绘本、押韵绘本、字母绘本等绘本都不适合翻译。

比如Goodnight Moon(晚安月亮)中,原文是:

Goodnight room ,Goodnight moon, Goodnight cow jumping over the moon。 Goodnight light ,And the red balloon ,Goodnight bears ,Goodnight chairs……

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

中文翻译是:

晚安,房间。晚安,月亮。晚安,从月亮上跳过的牛。晚安,灯,还有红气球。晚安,小熊。晚安,椅子……

感受一下,这样的翻译是不是很生硬?丢失了睡前故事原本的舒缓意境。

英语启蒙离不开原版英文绘本。

如果要给孩子英文启蒙,最好选择原版绘本,这也是妈妈们的一大共识。

在中文环境里,图文结合的原版绘本,是孩子培养英文语感的最好工具之一。

让孩子从小对英语环境产生兴趣。

目前国内的教育体系,英语依然是很重要的一个部分。想要学好英语,首先是要培养孩子的兴趣。

画面精良的英文绘本,加上配套的动画视频和有趣的拓展游戏,是培养孩子对英语兴趣的好办法。

能够更快地看到尚未被引进国内的绘本。

博洛尼亚国际儿童书展最佳童书奖、英国格林纳威大奖,还有凯迪克大奖等,这些每年评选一次的奖项,可以筛选出全最新最好的绘本。

比如今年得了格林纳威大奖的绘本是:There is a Tribe of Kids(一个部落的孩子),买原版的话可以很快拿到手,但翻译版本则要等得久一点,才能买得到。

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

选择翻译版的理由

英文水平一般、容易接受、价格低

英文水平一般的妈妈,可以选择翻译版。

很多妈妈因为自己英语水平一般,就对英文绘本望而却步,有了翻译版,不至于让孩子错过内容精良的国外绘本。

翻译版不容易打消孩子阅读的积极性。

对大多数家庭来说,汉语都是孩子的强势母语,用中文看绘本,也更简单更容易接受。选择翻译版,孩子阅读的积极性不容易被一堆不认识的英文单词所打消。

一般来说,翻译版绘本会有价格优势。

很多英文原版绘本,价格都要高于翻译版。比如安东尼·布朗的《我妈妈》,美亚上的价格兑换成人民币是52.47元,中亚上的价格是27.30元。

具体到单本绘本

什么样的绘本最好买原版?

儿歌、押韵类绘本。

有些绘本里,每句末尾都押韵,因此读起来朗朗上口。比如Dr. 苏斯博士的大多数绘本:

Fox in Socks

The cat in the hat

Hop on Pop

这类绘本,全是押韵的绘本。正是这种独特的风格,让苏斯博士的绘本得到了全世界小朋友的喜欢。

还有南希·E·肖(Nancy E. Shaw)的Sheep in a Jeep小绵羊系列,也是以押韵为最大特色。

字母学习类绘本。

为了让孩子打好英文基础,很多绘本都以字母学习为主题。

比如Dr. Seuss’s ABC,用相同字母开头的单词组成各种奇妙的句子,教孩子们学会A, B, C, D, E, F, G…

这类绘本,如果翻译成中文,就失去了原本的意义。

很多原版绘本,可以用英语表达出更美的意境。

大多数原版绘本,虽然句子不押韵,也不是儿歌童谣、字母等绘本,但同样也不适合翻译。

比如Guess How Much I Love You (猜猜我有多爱你)中,一大一小两只兔子相互表达爱意时的温柔话语。

原文:

I love you right up to the moon.

翻译版:

我爱你一直到月亮那里。

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

这类原版绘本,因为描绘出了特别美的意境,所以更适合用原本的英语去感受。

具体到单本绘本

什么样的绘本可以买翻译版?

遇到以下三种情况时,可以买翻译版本。

如果原版不是美、英绘本,可以买翻译版。

如果原版绘本是英文的,最好买原版。如果原版是日本、法国、挪威等国的,就不必买英文版,因为英文也是翻译过的,跟翻译成中文没太大区别。

内容复杂的大部头百科全书,可以买翻译版。

像是大部头的百科全书,内容又十分复杂难懂的,可以不必买原版,以免孩子因为完全读不懂而失去积极性。

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

有些绘本翻译水平很高(很适合英语水平不高的妈妈),可以买翻译版。

有些绘本,因为翻译者文笔好,翻译的不仅没有差错,而且内容还特别精美,比如在美国很红很火的绘本 Someday ,中文名:《有一天》。

美国权威学区推荐的书单第二弹!为了娃,一定得看!

其中一段内容的英文版:

One day the first snowflakes fell,and I held you up and watched them melt on your baby skin.

One day,we crossed the street,and you held my hand tight.

翻译版:

曾经,在某个清朗的冬日,我把你高高举起,看着你红润的笑脸。

曾经,你的小手紧抓着我,一同穿越都市的车水马龙。

这是一本翻译地道而且很有意境的译本,同样翻译优美的绘本,还有《不一样的卡梅拉》、《小赛尔采蓝莓》等。

现在我们知道了,原来原版绘本和翻译版的区别,竟然有这么多!

原版绘本的语言韵味优美,翻译版适合觉得自己英语水平不太好的妈妈。但是,不管是原版还是翻译版,只要选择了适合自己的绘本,一样能和孩子一起,在温暖的亲子共读中,快乐成长。

标签: 捷克电影观后感

抱歉,评论功能暂时关闭!